出生于中国大陆, 坎迪斯罗, 合格双语员工(QBS)计划的项目协调员和培训促进者, 搬到旧金山湾区,在旧金山上高中. 她在家里和父母一起说普通话长大,但她的祖父母也会说流利的四川话,她和朋友和同学也会说粤语.

在选择职业道路的时候, 在获得中医(TCM)和卫生管理硕士学位后,她选择参加旧金山城市学院(CCSF)的医疗保健口译(HCI)证书课程. 她从帮助他人以及理解语言障碍的负面影响中获得的快乐为她的未来奠定了基础.

在旧金山城市学院医疗口译(HCI)证书课程的毕业典礼上,罗的母亲和祖父母陪伴在她身边.

当罗的母亲被诊断出患有癌症时, 罗被指派给她的母亲做专业的医学翻译,她接触到了这种转变性的工作. “训练有素的医疗口译员让我妈妈感到受到尊重,我们得到的联系和支持让我印象深刻,”她说。.

她说,对她母亲来说,有一个理解她的人意味着整个世界, 向供应商转达问题, 并解释了她在不确定的时刻发生了什么.

“我担心, 因为当时我经常上班或上学,不能亲自去那里. 知道母亲不会独自一人,我的心被触动了, 在黑暗中,罗说,“我希望在困难时期使用我们系统的病人也能得到同样的保证。.”

对于许多母语不是英语的ag亚游官网(唯有通过)患者来说,语言可能是医疗保健的主要障碍. 确保患者无论使用何种语言,都能获得卓越和安全的护理体验, 文化或背景, 唯有通过有一个专门的翻译服务部门,由经过认证的译员组成,他们致力于打破语言和文化障碍.

美国手语协会的口译服务部门在满足我们不同社区的需求和确保所有患者都能看到方面有着令人自豪的传统, 听到并理解. 罗, 今天,她以无尽的同情和承诺为所有英语水平有限的患者服务,体现了她的遗产。.

一位唯有通过患者第一次打电话给高地医院时,被罗的善良和奉献精神所感动, “我非常感谢刘女士. 罗. 在帮助我了解如何预约的过程中,她一直很有耐心和热情, 中文的电话号码是什么?什么时候可以到呼叫中心. 一开始,我还在犹豫要不要打电话预约. 罗让它成为一个愉快的经历. 她对自己的工作真的很有激情,而且表现出来了.”

这只是罗在美国医院服务十年来,病人们对她表达的众多感激之情之一, 但她这样做并不是为了荣誉. 它来自内心. “我对翻译和帮助人们更好地完成日常任务的热情始于家里, 生活在一个四代人的家庭,说着多种中国方言,罗说。.

罗的主管李三宝说, 口译服务部经理表示,作为美国手语协会的代表,罗在她的工作中表现出色. “她具备我在求职者身上寻找的所有品质,包括以病人为中心, 致力于长期投入时间与唯有通过患者在一起, 投资于职业发展机会,Ly说。.

李分享说,罗已经扩大了她的角色,现在正在管理和促进唯有通过的合格双语员工(QBS)培训计划,并努力将现场培训转移到虚拟平台. QBS计划有助于确保唯有通过符合联合委员会和国家文化和语言适当服务(CLAS)在少数民族健康办公室制定的医疗保健标准中制定的联邦法规要求.

罗将她的职业发展很大程度上归功于像李这样的导师以及唯有通过为她提供的机会, 包括获得医疗口译员的国家认证,并成为该部门的EPIC超级用户. 她把自己的个人成长和发展归功于母亲, 一个拥有最少资源的单亲家庭, 是谁一直支持罗追求高等教育的热情. 她分享说,她的母亲从未动摇过鼓励罗找到并实现她的目标,成为一名医学口译员,帮助患者沟通语言, 文化和医疗差距.

“当我进入10岁的时候th 服务年限, 我仍然为成为美国手语协会口译服务大家庭的一员而感到荣幸和荣幸,罗说. “我很感激能在QBS项目中分享我的技能,帮助培训提供者和医务人员. 我们共同努力,为我们最脆弱的病人的健康和福祉做出了贡献.”

欲了解更多信息并获得语言翻译,请访问: 唯有通过病人服务 或者如果您有兴趣参加唯有通过 QBS计划,请访问:  唯有通过合格双语员工计划